Again therefore the Pharisees also asked him how he received his sight.
Anche i farisei dunque gli chiesero di nuovo come aveva acquistato la vista.
Then again the Pharisees also asked him how he had received his sight.
I Farisei dunque gli domandaron di nuovo anch’essi com’egli avesse ricuperata la vista.
We chose Marivan because several Al-Qaeda commanders also asked for political asylum there.
Abbiamo scelto Marivan, perche' piu' di un comandante di Al-Qaeda ha chiesto asilo politico li'.
Lord Bullingdon has also asked me to point out to you that should you decide to remain here your stay would infallibly plunge you into jail.
Lord Bullingdon ha anche chiesto che io vi faccia presente... che se decideste di rimanere qui... ciò vi farebbe inevitabilmente finire... in prigione.
As a precaution, I've also asked Neelix and Kes to monitor all media broadcasts.
Ho inoltre chiesto a Neelix e Kes di controllare i mezzi di comunicazione.
The men's magazine also asked about remorse.
La rivista voleva sapere se avevo rimorsi.
He also asked me to inform you... that your suspension will be extended indefinitely.
Elijah ha esteso la tua sospensione a tempo indeterminato.
You also asked me for a favour.
Mi hai anche chiesto un favore.
He also asked me to come to Africa.
Mi ha anche chiesto di andare in Africa.
He's also asked me to paint frescos throughout the Convent, which is a very welcome commission, I must admit.
E ha anche chiesto a me di dipingere gli affreschi di tutto il convento. Commessa per me molto opportuna, lo devo ammettere!
He also asked me... if... there was any relationship between the two of us.
Poi mi ha domandato... se... c'era una qualche storia tra noi due.
He also asked me if i had any hash.
Poi mi ha chiesto se avevo dell'hashish.
He has also asked for a portrait of Anne to be sent back to him.
Ha richiesto anche che gli venisse spedito un ritratto di Anne.
15 Then again the Pharisees also asked him how he had received his sight.
15 Jn 9, 15 I Farisei dunque gli domandaron di nuovo anch’essi com’egli avesse ricuperata la vista.
Agent Crawford also asked me about my attack.
L'agente Crawford mi ha anche chiesto della mia aggressione.
The Duchess also asked me to tell you that she grieved the loss of her poor grandson.
La Duchessa mi ha anche chiesto di dirvi che ha sofferto la perdita del suo povero nipote.
I asked you to be a part of this because you're one of my brightest students, but I also asked you in particular because I didn't think you'd be so naive.
Le ho chiesto di partecipare, perché è una dei migliori studenti, ma in particolar modo anche perché - non pensavo che lei fosse così ingenua.
I also asked her to keep you out of the loop.
Le ho anche chiesto di non dirti niente.
Officer Ridge also asked you why would someone kill these kids and your response was that the person was sick or a Satanist.
Sì. Le è stato anche chiesto perché mai qualcuno avrebbe voluto uccidere quei bambini e lei ha risposto che chi l'aveva fatto era malato, o era satanista, è esatto?
He also asked about his family and seemed to be saying a prayer.
Ha anche chiesto della famiglia e pare stesse pregando.
And we also asked Claire to go because we thought her sensible style nicely complements Gloria's flair.
E abbiamo chiesto anche a Claire di andare, perche' pensiamo che il suo stile ragionevole sia il giusto complemento allo stile di Gloria.
I also asked her not to tell you.
Le ho anche chiesto di non dirtelo.
He also asked me to break your heart.
Mi ha anche chiesto di spezzarvi il cuore.
I also asked about something that's been bugging me.
Ho anche chiesto di chiarire un dubbio che mi stava assillando.
The Empress also asked me to kill you, but I cannot.
L'Imperatrice mi ha chiesto di uccidervi... ma non posso...
Stephen also asked me to stay but thank you.
Anche Stephen mi ha chiesto di restare... Ma grazie lo stesso.
We've also asked a few of our other special friends to dp by.
Abbiamo chiesto di venire anche ad alcuni nostri amici speciali.
He also asked if Danny had ever mentioned Badula Qulp, a region in Afghanistan.
Ha chiesto anche se Danny ha mai menzionato Badula Qulp, una regione dell'Afghanistan.
Member States are also asked to establish programmes making it easier for members of extremist groups to abandon violence and the underlying ideology.
Gli Stati membri sono anche invitati a istituire programmi volti a facilitare ai membri dei gruppi estremisti l’abbandono della violenza e dell’ideologia soggiacente.
Respondents to the survey were also asked whether they thought the safety of products containing chemicals has improved or deteriorated, compared to 10 to 15 years ago.
Agli intervistati dell’indagine è stato inoltre chiesto se ritenessero che la sicurezza dei prodotti contenenti sostanze chimiche fosse migliorata o peggiorata, rispetto a 10-15 anni fa.
It also asked the Commission to prepare, on the basis of this information, a report for due consideration and further discussion.
Ha anche chiesto alla Commissione di preparare, sulla base di tali informazioni, una relazione che sarebbe servita come base per un esame approfondito della questione.
The third thing I will tell you is that I also asked for the directors of CL Financial, whether in fact they were making filings under our Integrity in Public Life Act.
La terza cosa che vi dirò è che ho anche chiesto che i direttori di CL Financial, se stessero tenendo registro secondo il nostro Integrity in Public Life Act.
They also asked, "Do you believe that stress is harmful for your health?"
Hanno anche chiesto, "Credi che lo stress sia dannoso per la salute?"
They also asked, "How much time have you spent helping out friends, neighbors, people in your community?"
Hanno anche chiesto, "Quanto tempo avete dedicato ad aiutare amici, vicini, gente della vostra comunità?"
When I was asked to do this, I was also asked to look at all 14 TED Talks that I had given, chronologically.
Quando mi è stato chiesto di fare questo, mi è stato chiesto anche di guardare tutti e 14 i discorsi TED che avevo tenuto, in ordine cronologico.
We also asked this question about something else.
Abbiamo anche fatto la domanda su qualcos'altro.
I also asked heterosexual men to imagine a woman that they're partnered with is pregnant, and then asked women to imagine that they are pregnant, and then tell me the first words that come to mind when they imagine having sex.
Ho chiesto a uomini eterosessuali di immaginare che la loro partner fosse incinta, e ho chiesto a delle donne di immaginare di essere incinte, e di dirmi le prime parole a cui pensavano se immaginavano di fare sesso.
We also asked them to rate how confident they were on their answers.
Abbiamo chiesto loro di valutare quanto erano convinti della loro risposta.
We also asked ourselves, what could Denmark possibly show China that would be relevant?
Ci siamo anche chiesti che cosa la Danimarca potesse far vedere alla Cina che fosse rilevante?
I was also asked to leave the organization, a cartoonists' organization in America, that for me was my lifeline.
E mi fu chiesto di lasciare l'associazione dei vignettisti americani, che era la mia salvezza.
Soldiers also asked him, saying, "What about us? What must we do?" He said to them, "Extort from no one by violence, neither accuse anyone wrongfully. Be content with your wages."
Lo interrogavano anche alcuni soldati: «E noi che dobbiamo fare?. Rispose: «Non maltrattate e non estorcete niente a nessuno, contentatevi delle vostre paghe
1.2310538291931s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?